• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 苏轼的诗 > 荔枝叹 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    五里路、十里路设一驿站,运送荔枝的马匹,扬起满天灰尘,急如星火;
    路旁坑谷中摔死的人交杂重叠,百姓都知道,这是荔枝龙眼经过。
    飞快的车儿越过了重重高山,似隼鸟疾飞过海;到长安时,青枝绿叶,仿佛刚从树上摘采。
    宫中美人高兴地咧嘴一笑,那扬起的尘土,那飞溅的鲜血,千载后仍令人难以忘怀。
    永元年的荔枝来自交州,天宝年的荔枝来自涪州,人们到今天还恨不得生吃李林甫的肉,有谁把酒去祭奠唐伯游?
    我只希望天公可怜可怜小百姓,不要生这样的尤物,成为人民的祸害。
    只愿风调雨顺百谷丰收,人民免受饥寒就是最好的祥瑞。
    你没见到武夷溪边名茶粟粒芽,前有丁谓,后有蔡襄,装笼加封进贡给官家?
    争新买宠各出巧意,弄得今年斗品也成了贡茶。
    我们的君主难道缺少这些东西?只知满足皇上口体欲望,是多么卑鄙恶劣!
    可惜洛阳留守钱惟演是忠孝世家,也为邀宠进贡牡丹花!

    注释
    1.置:驿站。
    2.堠(hòu):古代瞭望敌情的土堡。
    3.枕藉:纵横交错地躺在一起。
    4.鹘(hú):鸷鸟名。即隼(sǔn)。
    5.破颜:变为笑脸。
    6.永元:东汉和帝年号,《后汉书·和帝纪》载:“旧南海献龙眼、荔枝,十里一置(驿站),五里一堠(瞭望堡),奔腾阻险,死者继路。时临武长(官)汝南(籍)唐羌,县接南海,乃上书陈状,帝下诏曰:‘远国珍羞,本以荐奉宗庙。苟有伤害,岂爱民之本。其敕太官,勿复受献。’由是遂省焉。”
    7.交州:交州,古地名。东汉时期,交州包括今越南北部和中部、中国广西和广东。东汉时治所在番禺(今中国广州)。
    8.天宝岁贡取之涪:指唐代天宝年间岁贡涪陵荔枝之事。《新唐书》“玄宗贵妃杨氏。妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变至京师”。岁贡,古代诸侯或属国每年向朝廷进献礼品。涪(fú),水名,在中国四川省中部,注入嘉陵江。
    9.举觞:举杯饮酒。
    10.酹(lèi):把酒浇在地上;表示祭奠。
    11.伯游:唐羌,字伯游,辟公府,补临武长。
    12.赤子:人民。
    13.尤物:珍贵的物品,指荔枝。
    14.疮痏(chuāngwěi):祸害。
    15.上瑞:最大的吉兆。
    16.粟粒芽:武夷茶的上品。
    17.前丁后蔡:指宋朝丁清先生任福建漕使,随后蔡囊继任此职,督造贡茶。为了博得皇上的欢心,争相斗品武夷茶,斗出最上等的茶叶,作为贡茶,献给皇上。
    18.致养口体:这里指满足口和腹的欲望。致养,原意是得到养育。
    19.洛阳相君:指钱惟演,他曾任西京留守。他的父亲吴越王钱俶叙归降宋朝,宋太宗称之为“以忠孝而保社稷”,所以苏轼说钱惟演是“忠孝家”。
    20.姚黄花:是牡丹的名贵品种。洛阳进贡牡丹,是从钱惟演开始的。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全