• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 李白的诗 > 宣州九日闻崔四侍御与宇文太守游敬亭余时登响山不同此 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    九月九日茱萸成熟,插鬓时发现鬓发已经白了许多,伤心!
    登高瞭望高山大海,满目凄凉,为古昔之人悲哀。
    远访为吊念屈原而投沙之人,因为我也是逃名隐逸之客。
    故交中还有谁在?独有崔亭伯崔侍御你了。
    重阳节到了也不知道,放船载酒任水漂流。
    我手持一枝菊花,和二千石的太守调笑。
    日暮时分头戴头巾归岸,传呼之声充满阡陌。
    一双白鹿拉着红色官车,后面宾客光辉显赫。
    夫子你坐在其中,你我就像相隔云霄。
    良辰与美景,白白地错过,没有喝到酒,没有听歌舞。
    晚上我从南峰归来,女萝间的明月落下水壁。
    再登上郡楼瞭望,古松的颜色也因寒更绿。
    你我咫尺之间,却不可相亲,我好像一只被抛弃的鞋子。

    九卿高官从朝廷而来,乘着五马豪华大车。
    拂晓朱门列戟,撩开帏帐就看见碧嶂一排排。
    登高遥望远海,招集到许多英才。
    紫绶官员欢情融洽,黄花插鬓逸兴飞。
    青山好像图画,流溪仿佛镜中回旋。
    遥羡你在重阳节的佳作,现在应该过了戏马台吧。

    注释
    ⑴因为逃名客:“逃名”一作“名山”。
    ⑵山从图上见:“从”一作“依”。
    ⑶溪即镜中回:“即”一作“向”。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全