• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 温庭筠的诗 > 早秋山居 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    近靠山边觉得寒气来得特别早,晴空下的草堂笼罩着一片霜气。
    树叶凋零了,窗边还有阳光照着;池塘满了,水依然没有声音。
    树上的果实成熟落下,叶子也干枯了,因此看见猿猴在林中走过,也听得见鹿行的声音。
    弹着素琴心情恬淡平静,到夜里只有潺潺清泉声相伴。

    注释
    ⑴堂:茅草盖的堂屋。旧时文人常以“草堂”名其所居,以标风操之高雅。
    ⑵树凋:树叶凋落。
    ⑶叶干:叶子干枯。
    ⑷素琴:不加装饰的琴。机虑:犹思虑。静:一作“息”。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全