• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 张抡的诗 > 踏莎行·秋入云山 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    高高的山上现在进入了秋天,山中景物清爽秀丽。景物众多争艳斗奇就像一副图画。枫叶之多尽染万山一直连绵到云彩边上,,在山岩深幽之处。无数的菊花,点点洒洒。
    一年一度的中秋佳节众人欢度,又逢天气爽朗,一轮明月挂在树梢上。一年一度的中秋佳节众人欢度,又逢天气爽朗,一轮明月挂在树梢上。我常与山野之人相约饮酒,不拘形迹地在月光下谈天说地。

    注释
    (1)“秋入":进入秋天。
    (2)“丹枫”:亦称霜叶、红叶。
    (3)“万叶”:极言枫叶之多。
    (4)“碧云”:青白色的云气。
    (5)“黄花千点”:无数的菊花。
    (6)“幽岩下”:山岩深幽之处。
    (7)”林梢挂”:挂在树梢上。
    (8)“松醪”:是松膏酿制的酒。
    (9)“常与”:点明了兴趣所在,乐此不疲。
    (10)“野人”:山野之人。
    (11)“期”:约会之意。
    (12)“忘形”:便是隐士悠然自得、不拘形迹的写照。
    (13)"共说清闲话":一起谈天说地。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全