• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 玄鸟 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    天帝发令给神燕,
    生契建商降人间,
    住在殷地广又宽。
    当时天帝命成汤,
    征伐天下安四边。
    昭告部落各首领,
    九州土地商占遍。
    商朝先王后继前,
    承受天命不怠慢,
    裔孙武丁最称贤。
    武丁确是好后代,
    成汤遗业能承担。
    龙旗大车有十乘,
    贡献粮食常载满。
    千里国土真辽阔,
    百姓居处得平安,
    四海疆域至极远。
    四夷小国来朝拜,
    车水马龙各争先。
    景山外围大河流,
    殷受天命人称善,
    百样福禄都占全。

    注释
    ⑴玄鸟:黑色燕子。传说有娀氏之女简狄吞燕卵而怀孕生契,契建商。
    ⑵宅:居住。芒芒:同“茫茫”。 
    ⑶古:从前。帝:天帝,上帝。武汤:即成汤,汤号曰武。
    ⑷正(zhēng):同“征”。 
    ⑸方:遍,普。后:君主,此指各部落的酋长首领。
    ⑹奄:包括。九有:九州。传说禹划天下为九州。《尔雅·释地》:“两河间曰冀州,河南曰豫州,河西曰雍州,汉南曰荆州,江南曰扬州,济南曰兖州,济东曰徐州,燕曰幽州,齐曰营州。”
    ⑺先后:先王。
    ⑻命:天命。殆:通“怠”,懈怠。
    ⑼武丁:即殷高宗,汤的后代。
    ⑽武王:即武汤,成汤。胜:胜任。
    ⑾旂(qí):古时一种旗帜,上画龙形,竿头系铜铃。乘(shèng):四马一车为乘。 
    ⑿糦:同“饎”,酒食。
    ⒀邦畿:封畿,疆界。
    ⒁止:居住。
    ⒂肇域四海:始拥有四海之疆域。四海,《尔雅》以“九夷、八狄、七戎、六蛮”为“四海”。或释“肇”为“兆”,兆域,即疆域。 
    ⒃来假(gé):来朝。
    ⒄祁祁:纷杂众多之貌。
    ⒅景:景山,在今河南商丘,古称亳,为商之都城所在。
    ⒆咸宜:谓人们都认为适宜。
    ⒇何(hè):通“荷”,承担。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全