• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 苏轼的诗 > 送子由使契丹 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    我寄身此地和你隔着云海遥遥相望,何必因为你要远行又泪湿衣巾。
    你不辞劳苦充当信使去冒风雪,为的是要让异族认识朝廷杰出的精英。
    你将在沙漠留恋地回望京都夜月,梦魂定会越过湖山见到杭城春景。
    辽国国主若是问起你的家世,可别说朝中第一等人物只在苏家门庭。

    注释
    ⑴适:往。
    ⑵驿骑:犹言“驿使”,传驿的信使。凌:冲冒。
    ⑶天骄:汉时,匈奴自称“天之骄子”(《汉书·匈奴传》,后泛指强盛的边地民族。此处指契丹。凤麟:凤凰与麒麟,比喻杰出的、罕见的人才。
    ⑷清禁:皇宫。苏辙时任翰林学士,常出入宫禁。
    ⑸武林:山名,即今杭州西灵隐山,后多用武林指杭州。苏轼时知杭州。
    ⑹“单于”二句:《新唐书·李揆传》:“揆美风仪,善奏对,帝(肃宗)叹曰:‘卿门第、人物、文学,皆当世第一,信朝廷羽仪乎?’故时称三绝。”德宗时他曾“入蕃会盟使”,至蕃地,“酋长曰:‘闻唐有第一人李揆,公是否?’揆畏留,因绐之曰:‘彼李揆安肯来邪!’”苏氏一门,尤其是苏轼在契丹声名尤著,故化用此典,说明中原人才众多,不止苏氏。单于,匈奴最高首领的称号,此借指辽国国主。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全