• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 姜夔的诗 > 鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    她来自南宋的都城临安,有着高超的品格,又有举世无双的美貌。你为何像风中的飞絮飘落到苕溪呢?从笼鞋露出的鸦头袜可以看出她是风流绝代佳人。
    轻启朱唇 ,露出浅浅的笑,青黛色的眉毛紧蹙在一起,面对这美好的春景,有谁与她共同度过呢?只剩下孤零零一人怎么会习惯呢,只能饱受这相思之苦。

    注释
    ⑴京洛:本指河南洛阳,此处借指临安。
    ⑵风流:品格超逸。
    ⑶津:码头。
    ⑷笼鞋:指鞋面较宽的鞋子。
    ⑸鸦头袜:古代妇女穿的分开足趾的袜子。
    ⑹红:此处指朱红色的嘴唇。
    ⑺绿:青黛色的眉毛。
    ⑻乍:表示时间短暂。
    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全