• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 张元干的诗 > 浣溪沙·山绕平湖波撼城 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    连绵的山峦环绕着平湖,波涛很大,有摇动城墙之势。湖水的波光里倒映着山峦的影子,浸染着山的青翠。就要到三更时分,湖光荡漾,照到楼上犹如水晶一般清莹。
    天上的流云遮住了月亮,柳树如同笼罩在雾中一样发暗。带着露珠的荷叶翻动时,水光闪烁,如同飞流的萤火一样。散开着花白稀松的头发,静静地待到天明。

    注释
    ①浣(huàn)溪沙:词牌名,曾为唐代教坊曲名。
    ②平湖:湖名,位于嘉兴东南。
    ③波撼(hàn)城:波涛汹涌,撼动城郭。化用孟浩然《临洞庭》:“气蒸云梦泽。波撼岳阳城”诗意。
    ④浸(jìn):浸染。
    ⑤水晶楼:楼名,在浙江吴兴。一说指湖水泛着波光照到楼上,如同水晶一样。
    ⑥欲:将要。
    ⑦三更(gēng):半夜,午夜。
    ⑧雾柳:指柳树如同雾罩着一样阴暗。
    ⑨度(dù):指遮挡。
    ⑩露荷:带着露珠的荷叶。
    ⑪水流萤(yíng):风摆荷叶,叶上水珠闪亮得就像萤火虫一样。
    ⑫萧萧(xiāo xiāo):指头发花白稀疏的样子。
    ⑬散(sǎn)发:散开的头发。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全