• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 虞集的诗 > 风入松·寄柯敬仲 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    在彩绘的厅堂里,姬妾清闲、畅意,独有自己自发纷纷脱落,连管子也插不住。多次晚上在金銮殿值宿,春风轻柔,万花齐放,惹人停住车马流连。在柔软的春风里,无数次在金銮殿前值夜,为皇帝起草好诏书后,换上轻罗朝衫,宫人执灯(将我)送回归学士院。
    皇城的御沟里的边沿还有残冰存在,但残冰的边沿却是蓝汪汪的水在晃动,燕子呢喃迎春。帘幕重重,春寒还没消退,还有谁、敢给你寄信慰问呢?春日江南,杏花盛开,烟雨蒙蒙,如诗如画,令人心醉而神往。

    注释
    ①柯敬仲:柯九思,浙江仙居人。工诗藏,官至奎章阁学士。
    ②清酣:清新酣畅的意思。
    ③华髪不胜簪:白髪稀少,插不住簪子。
    ④晚直:晚上当班。直:通“值”。金銮殿:皇帝宝殿。
    ⑤骖(can):同驾一车的三匹马。这里泛指马。
    ⑥传宫烛:传唤掌烛火的宫人.送学士归院。
    ⑦泮:溶解。《诗经·邶风》:“士如归妻,迨冰未泮。”
    ⑧挼:揉搓。
    ⑨银字泥缄:指书信。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全