• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 高适的诗 > 封丘作 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    我本来是在孟渚的野外打渔砍柴的人,一生本是十分悠闲的。
    我这样的人只可在草莽之间狂放高歌,哪堪身居卑职,经受尘世扰攘之苦。
    只觉得小小城镇没有什么可做的,身在公门却什么事都有期限。
    那些下拜迎接大官长上的繁文缛节已经令我心力交瘁,奉命驱策百姓更让我感到悲哀。
    回到家中向家人征询意见,全家都苦笑着说,现在竟是这样。
    生计还是应该以耕田为主,世事人情都交付给那东流而去的江河之水吧。
    我梦中都在想念着的故乡在哪里呢,因为奉了君王之命暂时欲去又未去。
    我现在才知道梅福突然数次上书,又想起陶潜曾弃官而去,创作《归去来辞》。

    注释
    ⑴渔樵:打渔砍柴。孟诸:古大泽名,在今河南商丘东北。
    ⑵悠悠:闲适貌。
    ⑶乍可:只可。草泽:草野,民间。
    ⑷宁堪:哪堪。风尘:尘世扰攘。
    ⑸小邑:小城。
    ⑹公门:国家机关。期:期限。
    ⑺碎:一作“破”。
    ⑻黎庶:黎民百姓。
    ⑼归:一作“悲”。妻子:妻子与儿女。
    ⑽举家:全家。
    ⑾生事:生计。南亩田:泛指田地。
    ⑿世情:世态人情。
    ⒀旧山:家山,故乡。
    ⒁衔:奉。且:一作“日”。迟回:徘徊。
    ⒂梅福:西汉末隐者。曾任南昌县尉,数次上书言事。后弃家隐遁,传说后来修道成仙而去。
    ⒃陶潜:即陶渊明,东晋诗人。归去来:指陶渊明赋《归去来兮辞》。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全