• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 杜审言的诗 > 送崔融 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    君王将派遣大将出师远征,你作为书记官也奉命随行。
    饯别的酒宴规模十分盛大,雄壮的军威轰动整个洛城。
    军旗在早晨的寒气中飘扬,胡笳在夜晚的边境上传鸣。
    你稳坐中军筹划灭敌计谋,北方的边境秋天就能平定。

    注释
    崔(cuī)融(róng):杜审言的友人,字安成,齐州全节(今山东历城)人,唐文学家,时任节度使书记官,与杜审言有深交。
    行出将:将要派遣大将出征。
    书记:崔融为节度使掌书记之官。
    祖帐(zhàng):为送别行人在路上设的酒宴帷帐。
    连河阙(quē):从京城连续到黄河边。阙,宫殿。指京城。
    军麾(huī):军旗,这里代指军队。
    洛(luò)城:洛阳城。
    旌(jīng)旃(zhān):旗帜、军旗。
    朔(shuò)气:北方寒冷的空气。
    笳(jiā):即胡笳。一种管乐器,汉魏时流行于塞北和西域,军营中常用作号令。
    边声:边界上的警报声。
    坐觉:安坐军中,运筹帷幄。
    烟尘:古时边境有敌入侵,便举火焚烟报警,这里指战事。
    古北:指北方边境。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全