• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 苏轼的诗 > 点绛唇·红杏飘香 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    杏花开了,芳香弥漫,柳树绿了,垂丝飘飘如缕,其轻如烟。我心中的情人就住在水边的红房子里,她打开窗帘希望能看到我,外面却是一片黄昏雨景。
    晚风吹来,烛光摇动。我相思满怀,愁卧在床。想念但又归不去,她现住在何处呢?外面芳草萋萋,我已经找不到回去的小路了。

    注释
    ⑴点绛唇:词牌名。四十一字,前片三仄韵,后片四仄韵。
    ⑵烟翠:青蒙蒙的云雾。缕:线。形容一条一条下垂的柳枝。
    ⑶朱户:红色的门窗,多指女子居住的房屋。
    ⑷烛影摇风:灯烛之光映出的人、物的影子,被风摇晃的样子。
    ⑸伤春绪:因春天将要归去而引起忧伤、苦闷的情怀。
    ⑹凤楼:指女子居住的小楼。
    ⑺芳草:散发出香气的草。也指春天刚出土的青草。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全