• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 白驹 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆苗。拴好缰绳绊住脚,就在我家过今朝。所说那位贤德人,请在这儿尽逍遥。
    光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆叶。拴好缰绳绊住脚,就在我家过今夜。所说那位贤德人,在此做客心意惬。
    光亮皎洁小白马,快速来到我的家。为公为侯多高贵,安逸享乐莫还家。悠闲自在别过分,不要避世图闲暇。
    光亮皎洁小白马,空旷山谷留身影。一束青草作饲料,那人品德似琼英。走后别忘把信捎,切莫疏远忘友情。

    注释
    ⑴皎皎:毛色洁白貌。
    ⑵场:菜园。
    ⑶絷(zhí):用绳子绊住马足。维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。
    ⑷永:长。此处用如动词,延长。今朝:今天。
    ⑸伊人:那人,指白驹的主人。
    ⑹于焉:在这里。
    ⑺藿(huò):豆叶。
    ⑻贲(bì)然:文饰,装饰得很好。思:语助词。
    ⑼尔:你,即“伊人”。公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。
    ⑽逸豫:安乐。无期:没有终期。
    ⑾慎:慎重。优游:悠闲自得。
    ⑿勉:“免”之假借字,打消之意。遁:避世。
    ⒀空谷:深谷。空,“穹”之假借。
    ⒁生刍(chú):喂牲畜的青草。
    ⒂其人:亦即“伊人”。如玉:品德美好如玉。
    ⒃金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。
    ⒄遐(xiá)心:疏远之心。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全