• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 杜甫的诗 > 南征 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    桃花汛涨平了湘江两岸,飘忽如云的白帆驶过枫林。
    为了活命我经常到异地去避难,如今又漂泊远方一路上泪洒衣襟。
    当此年老多病乘丹南行的时候,一颗向北的心啊永念皇恩。
    我苦苦地写了一辈子诗歌,可叹至今还没有遇到一个知音。

    注释
    ⑴桃花水:桃花盛开时节江河涨水。又名‘“桃花汛”。《岁时广记》载:“黄河水,二月三月名桃花水。”
    ⑵云帆:白帆。
    ⑶避地:避难而逃往他乡。
    ⑷适远:到远方去。沾襟:浸湿衣襟,指伤心落泪。
    ⑸君恩:指唐代宗之恩。代宗曾对杜甫两次授官(补京兆功曹和检校工部员外郎)。君,指唐代宗。
    ⑹百年:人的一生,一辈子。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全