• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 韩愈的诗 > 醉留东野 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    当年因为读了李白杜甫的诗,常常遗憾他们不常在一起。
    我与孟郊是同一时代的人,为什么也像他们一样别多聚少呢?
    孟郊正等待朝廷任命新职,年老的时候号称行动笨拙。
    我稍微狡猾了些,惭愧地像小草依附长松一样依附着孟郊的才华。
    低下头拜见孟郊,与他相互依存。
    孟郊却不回头,就像用小树枝去撞钟一样。
    我愿意变身成为云,孟郊变成龙。
    四方上下追逐着孟郊,即使有离别也常常相逢。

    注释
    ⑴东野:即孟郊(751-814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,唐代诗人,韩愈的好友。
    ⑵不相从:不常在一起。
    ⑶并世:同一时代。并,同。
    ⑷如何复蹑二子踪:为什么又像他们那样(别多聚少)呢?复,又。蹑,踩、追随。二子,指李白和杜甫。
    ⑸不得官:写诗时孟郊正等待朝廷任命新职。
    ⑹夸:号称。
    ⑺龙种:年老行动笨拙之态。
    ⑻韩子:韩愈自指。
    ⑼奸黠(xiá):狡猾。
    ⑽青蒿:小草,韩愈自比。
    ⑾长松:比喻孟郊有乔木之才。
    ⑿駏蛩:古代传说中的一种动物,常背负另一种叫“蟨”的动物行走,蟨则为它取甘草吃,它们互相帮助为生。
    ⒀寸筳:小竹枝,这里也是韩愈自比。
    ⒁巨钟:比喻孟郊。
    ⒂虽有离别何由逢:即使人世间有离别这回事也碰不上了。逢,遇。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全