• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 杜甫的诗 > 野人送朱樱 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    西蜀的樱桃原来也是这般鲜红啊,乡野之人送我满满一竹笼。
    熟得很透啊,几番细心地移放却还是把它弄破了,令人惊讶的是上万颗樱桃竟然如此圆得匀称而相同。
    回想当年在门下省供职时,曾经蒙受皇帝恩赐的樱桃,退朝时双手把它擎出大明宫。
    唉!金盘玉箸早已相隔遥远,今日尝新之时,我已漂泊大涯如同转蓬。

    注释
    野人:指平民百姓。朱樱:红樱桃。
    也自红:意思是说与京都的一般红。
    筠(yún)笼:竹篮。
    细写:轻轻倾倒。愁:恐怕,担心。
    万颗匀圆:指上万颗樱桃不大不小,均匀圆润。讶许同:惊讶如此相同。
    沾:接受恩译。门下省:官署名。肃宗至德年间杜甫任左拾遗,属门下省。
    大明宫:唐宫殿名,君臣在此上朝。
    玉箸(zhù):华丽的筷子。
    转蓬:蓬草遇风拨根而旋转,喻身世之飘零。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全