• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 陶渊明的诗 > 杂诗十二首·其二 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    太阳从西山落下,白月从东岭升起。
    月亮遥遥万里,放射着清辉,浩荡的夜空被照耀得十分明亮。
    风吹入户,在夜间枕席生凉。
    气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。
    我要倾吐心中的愁思,却没有人应和,只好一个人举杯和自己的影子对酌。
    时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。
    想起这件事满怀悲凄,心里通宵不能平静。

    注释
    ①沦:落下。阿:山岭。西阿:西山。
    ②素月:白月。
    ③万里辉:指月光。荡荡:广阔的样子。景:同影,指月轮。这两句是说万里光辉,高空清影。
    ④房户:房门。这句和下句是说风吹入户,枕席生凉。
    ⑤时易:季节变化。夕永:夜长。这两句是说气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。
    ⑥无予和:没有人和我答话。和,去声。这句和下句是说想倾吐隐衷,却无人和我谈论,只能举杯对着只身孤影饮酒。
    ⑦日月掷人去,有志不获骋:时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。掷,抛开。骋,驰骋。这里指大展宏图。
    ⑧终晓:直到天亮。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全