• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 墙有茨 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。
    墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。
    墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。

    注释
    1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
    2.茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。
    3.埽(sǎo):同‘’扫‘’。
    4.中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。
    5.道:说。
    6.所:若。
    7.襄:除去,扫除。
    8.详:借作“扬”,传扬。
    9.束:捆走。这里是打扫干净的意思。
    10.读:宣扬。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全