• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 白居易的诗 > 杜陵叟 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    杜陵老头居住在杜陵,每年种了贫瘠的田地一顷多。
    三月份没有雨刮着旱风,麦苗不开花不多枯黄死。
    九月份降霜秋天寒冷早,禾穗没熟都已经干枯。
    官吏明明知道但不报告真相,急迫收租、凶暴征税以求通过考核得奖赏。
    典当桑园、出卖田地来缴纳官府规定的租税,明年的衣食将怎么办?
    剥去我们身上的衣服,夺掉我们口中的粮食。
    虐害人伤害物的就是豺狼,何必爪牙象钩、牙齿象锯一样地吃人肉!
    不知什么人报告了皇帝,皇帝心中怜悯、了解人们的困苦。
    白麻纸上书写着施恩布德的诏令,京城附近全部免除今年的租税。
    昨天里长才到门口来,手里拿着公文张贴在乡村中。
    十家缴纳的租税九家已送完,白白地受了我们君王免除租税的恩惠。

    注释
    叟:年老的男人。
    薄田:贫瘠的田地。
    考课:古代指考查政绩。
    帛:丝织品。
    粟:小米,也泛指谷类。
    恻隐:见人遭遇不幸而心有所不忍。即同情。
    弊:衰落;疲惫。
    京畿(jī):国都及其行政官署所辖地区。
    里胥:古代指地方上的一里之长,负责管理事务。
    方:才,刚刚。
    牒(dié):文书。
    蠲(juān):除去,免除。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全