• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 李白的诗 > 渡荆门送别 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。
    青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。
    月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。
    故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。

    注释
    ⑴荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙三对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。
    ⑵远:远自。
    ⑶楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。
    ⑷平野:平坦广阔的原野。
    ⑸江:长江。大荒:广阔无际的田野。
    ⑹月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。
    ⑺海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。
    ⑻仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。
    ⑼万里:喻行程之远。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全