• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 李商隐的诗 > 夕阳楼 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    人的一生总是非常多的波折,花明柳暗之事让人兴起无限愁绪,
    就像尽力登上很高的城楼才发现更高的楼还在前方。
    仰望天空,万里寂寥,只有一只孤雁在夕阳余光的映照下孑然飞去,
    但到了这个时候,忽然才顿悟自己的身世原来也和这秋日的孤雁一样孑然无助。

    注释
    『在荥阳,是所知今遂宁萧侍郎牧荥阳日作者。』
    荥阳:在河南省郑州市荥阳一带。
    是:指夕阳楼。
    所知:所熟悉的人。萧侍郎,名澣。《旧唐书·文宗纪》:"大和七年(833)三月,以给事中萧澣为郑州刺史,入为刑部侍郎。九年六月,贬遂州司马。"《地理志》:"遂州遂宁郡,属剑南东道。" 萧澣贬遂州司马,不久病逝,商隐作有《哭遂州萧侍郎二十四韵》。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全