• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 杜审言的诗 > 和晋陵陆丞早春游望 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。
    海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。
    和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。
    忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

    注释
    ⑴和:指用诗应答。晋陵:现江苏省常州市。
    ⑵宦游人:离家作官的人。
    ⑶物候:指自然界的气象和季节变化.
    ⑷淑气:和暖的天气。
    ⑸绿苹(pín):浮萍。
    ⑹古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。
    ⑺巾:一作“襟”。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全