• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 常建的诗 > 题破山寺后禅院 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。
    竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。
    山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。
    此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。

    注释
    ⑴破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上。南朝齐邑人郴州刺史倪德光舍宅所建。
    ⑵清晨:早晨。入:进入。古寺:指破山寺。
    ⑶初日:早上的太阳。照:照耀。高林:高树之林。
    ⑷竹径:一作“曲径”,又作“一径”。通:一作“遇”。幽:幽静。
    ⑸禅房:僧人居住修行的地方。
    ⑹悦:此处为使动用法,使……高兴。
    ⑺潭影:清澈潭水中的倒影。空:此处为使动用法,使……空。此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。
    ⑻万籁(lài):各种声音。籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。此:在此,即在后禅院。都:一作“俱”。
    ⑼但余:只留下。一作“惟余”,又作“唯闻”。钟磬(qìng):佛寺中召集众僧的打击乐器。磬,古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全