• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 钱起的诗 > 送僧归日本 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    只要有机缘,随时都可以到中国来;
    一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。
    天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;
    超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。
    心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;
    海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。
    最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;
    航行万里,眼中永远都是灿烂光明。

    注释
    ⑴上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。随缘:佛家语,随其机缘。住:一作“至”,一作“去”。
    ⑵来途:指从日本来中国。一作“东途”。
    ⑶浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。一作“浮云”。沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。
    ⑷去世:离开尘世,这里指离开中国。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。
    ⑸水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。
    ⑹梵声:念佛经的声音。
    ⑺惟怜:最爱;最怜。一作“惟慧”。一灯:佛家用语,比喻智慧。一作“一塔”。灯:双关,以舟灯喻禅灯。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全