• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 刘彻的诗 > 天马二首·其二 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。

    注释
    ①徕:与“来”相通。
    ②出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。
    ③虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。
    ④化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
    ⑤无草:这里指没有草、不生长草的地方。
    ⑥循:顺着,沿着。
    ⑦执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。
    ⑧将摇举:将奋翅高飞。
    ⑨竦:同“耸”,高高地飞跃。
    ⑩龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖(chānɡ hé):天门。玉台:上帝居住的地方。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全