• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 青阳 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      春天来了,小草开始生根发芽。春天的雨露滋润万物,一切动植物都得到了雨露的覆蔽。春雷阵阵,听到春雷的声响后,蛰伏在岩洞里的动物无不欢欣,随之而起,结束了漫长的冬眠,开始了春天新的生活。冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成长。春天万物和乐,春天的恩泽广及尚未出生和成长的生命。万物繁殖众多,都是因为受到了春天的福佑。

    注释
    ①荄(ɡāi):草根。
    ②遂:生出。
    ③膏润:指雨露滋润。
    ④爱:覆蔽。
    ⑤跂行:这里是泛指动物用脚走路。
    ⑥荣:指草木开花。
    ⑦处顷听:这句是说蛰伏在岩洞里的动物都倾听而起。,与“岩”相通。顷,与“倾”相通。
    ⑧众庶熙熙:众庶,众多的生命。熙熙,和乐的样子。
    ⑨施及夭胎:施,延伸。夭,还没有生长的生物。胎,处于母胎中的生物。
    ⑩啿(dàn):丰厚的样子。祺:福,福佑。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全