• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 高适的诗 > 送李少府贬峡中王少府贬长沙 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。
    巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书。
    秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边黄叶飘零古木稀疏。
    圣明朝代如今定会多施雨露,暂时分手希望你们不要踌躇。

    注释
    ⑴峡中:此指夔州巫山县(今属重庆)。
    ⑵谪居:贬官的地方。
    ⑶巫峡:地名,在今重庆市巫山县东。古民谣《巴东三峡歌》:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
    ⑷衡阳:地名,今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。
    ⑸青枫江:地名,在花溪。秋帆:指秋风吹着小舟,送友人远去。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全