• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 纳兰性德的诗 > 踏莎美人·清明 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    游春晚归,郊游的日子临近,收到邻家女子的书信:樱桃花落,已是清明时节,干嘛不精心梳妆一番出门呢!
    一双淡眉弯弯,一副柔肠几寸,更不敢招惹青春流逝之恨。莺儿掠过清晨的窗外,仿佛窥探了我的梦境,婉转的叫声仿佛在说:这个人如此憔悴,可怜可怜。

    注释
    ①踏莎美人:顾贞观的自度曲,一半《踏莎行》,一半《虞美人》。
    ②拾翠:拾取翠鸟羽毛以为首饰,后多指妇女游春。语出三国魏曹植《洛神赋》:“或采明珠,或拾翠羽。”
    ③踏青:清明前后到野外去观赏春景。
    ④香笺:即信笺。因少女之手,散发香气,故云香笺。
    ⑤邻姬:邻家女子。讯,通“信”。
    ⑥绿鬟(huán):乌黑发亮的头发;斜亸(duǒ):斜斜地垂下来。
    ⑦浅黛:用黛螺淡画的眉毛
    ⑧个侬:这人或那人。
    ⑨生:用于形容词词尾。
    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全