• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 杜甫的诗 > 梦李白二首·其二 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    天上浮云日日飘来飘去,远游的故人却久去不归。
    夜晚我屡屡梦中见到你,可知你对我的深情厚意。
    分别是你总是神色匆匆,总说能来相见多么不易。
    江湖上航行多险风恶浪,担心你的船被掀翻沉没。
    出门时搔着满头的白发,悔恨辜负自己平生之志。
    高车丽服显贵塞满京城,才华盖世你却容颜憔悴。
    谁能说天理公道无欺人,迟暮之年却无辜受牵累。
    即使有流芳千秋的美名,难以补偿遭受的冷落悲戚。

    注释
    1.浮云:喻游子飘游不定。游子:此指李白。
    2.这两句说:李白一连三夜入我梦中,足见对我情亲意厚。这也是从对方设想的写法。
    3.告归:辞别。局促:不安、不舍的样子。
    4.这两句是述李白告归时所说的话。
    5.这两句写李白告归时的神态。搔首:大概是李白不如意时的习惯举动。
    6.冠:官帽。盖:车上的篷盖。冠盖:指代达官。斯人:此人,指李白。
    7.孰云:谁说。网恢恢:《老子》有“天网恢恢,疏而不漏”的话。此处指法网恢恢。这句意思是:谁说天网宽疏,对你却过于严酷了。
    8.这两句说:他活着的时候虽然寂寞困苦,但必将获得千秋万岁的声名。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全