• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 杜甫的诗 > 佳人 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。
    她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。
    过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。
    官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。
    世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。
    丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。
    合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。
    丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?
    泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。
    让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。
    摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。
    天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。

    韵译
    有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
    她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
    想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
    官高显赫又有什么用呢,不得收养我这至亲骨肉。
    世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
    没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
    合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
    朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!”
    在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
    变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
    摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。
    天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。

    注释
    (1)绝代:冠绝当代,举世无双。佳人:貌美的女子。
    (2)幽居:静处闺室,恬淡自守。
    (3)零落:飘零沦落。依草木:住在山林中。
    (4)丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
    (5)官高:指娘家官阶高。
    (6)骨肉:指遭难的兄弟。
    (7)转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。
    (8)夫婿:丈夫。
    (9)新人:指丈夫新娶的妻子。
    (10)合昏:夜合花,叶子朝开夜合。
    (11)鸳鸯:水鸟,雌雄成对,日夜形影不离。
    (12)旧人:佳人自称。
    (13)卖珠:因生活穷困而卖珠宝。
    (14)牵萝:拾取树藤类枝条。也是写佳人的清贫。
    (15)采柏:采摘柏树叶。动:往往。
    (16)修竹:高高的竹子。比喻佳人高尚的节操。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全