• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 韦应物的诗 > 寄全椒山中道士 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。
    你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。
    想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。
    可是秋叶落满空山,什么地方能找到你的行迹?

    注释
    1.寄:寄赠。全椒:今安徽省全椒县,唐属滁州。
    2.郡斋:滁州刺史衙署的斋舍。山中客:指全椒县西三十里神山上的道士。
    3.涧:山间流水的沟。束:捆。荆薪:杂柴。白石:《神仙传》云:“白石先生者,中黄丈人弟子也,常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石先生。”此指山中道士艰苦的修炼生活。
    4.瓢:将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。风雨夕:风雨之夜。
    5.空山:空寂的深山。行迹:来去的踪迹。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全