• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 不识自家 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。

    注释
    ⑴曩:从前。
    ⑵县:悬挂。
    ⑶履:鞋。
    ⑷志:标记。
    ⑸及:等到。
    ⑹暴:又猛又急的,大
    ⑺薄暮:临近傍晚。薄:临近
    ⑻讶:惊讶。
    ⑼徙:搬迁。
    ⑽是:这。
    ⑾汝:你
    (12)识:认识。
    (13)审视:察看。
    (14)熟:仔细
    (15)悟:恍然大悟

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全